Nessuna traduzione esatta trovata per موقعة الجمل

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo موقعة الجمل

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Creo que ese tipo es el tal Snoopy.
    لها عدة معاني على حسب موقعها بالجملة "Word" كلمة" "كـ"وعد شرف، أحتاجك بكلمة، جانح، كلمة (أعتقد بأن هذا المغني (سنوبي فيللا
  • b) Realizará las inspecciones in situ que correspondan, que podrán incluir, entre otras cosas, un examen de los resultados logrados, entrevistas con los participantes en el proyecto y con los interesados locales, la recopilación de mediciones, la observación de las prácticas establecidas y la comprobación de la exactitud del equipo de vigilancia;
    (ب) يجري عمليات تفتيش للموقع، حسب الاقتضاء، تشمل جملة أمور، ومنها استعراض سجلات الأداء، وإجراء مقابلات مع المشتركين في المشروع والجهات المحلية صاحبة المصلحة، ويمكن أن تشمل جمع المقاييس ورصد الممارسات المستقرة واختبار دقة معدات الرصد؛
  • Irlanda fue cosignataria de la Declaración ministerial conjunta de apoyo al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, adoptada en la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre de 2004, en la que los cosignatarios, entre otras cosas, exhortaron a todos los Estados a que mantuvieran una moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares y señalaron que la observancia voluntaria de esa moratoria era muy importante, pero carecía del mismo efecto permanente y jurídicamente vinculante que tenía la entrada en vigor del Tratado.
    وكانت أيرلندا من بين البلدان الموقعة على البيان الوزاري المشترك المؤيد لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي صدر في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2004، والذي دعت فيه الأطراف الموقعة، في جملة أمور، جميع الدول إلى مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وأشارت فيه إلى أن الالتزام الطوعي بهذا الوقف الاختياري أمر ذو أهمية قصوى، ولكن ليس له ذلك الأثر الدائم والملزم قانونا الذي سيترتب على دخول المعاهدة حيز النفاذ.
  • Sin embargo, el Grupo destacó que la aplicación de este principio a una reclamación en particular exigía que se tuvieran en cuenta distintas consideraciones, entre ellas, la ubicación del medio ambiente o recurso dañado y sus usos reales o posibles; el carácter y la magnitud de los daños; la posibilidad de daños futuros; la viabilidad de las medidas de rehabilitación propuestas, y la necesidad de evitar daños colaterales durante la aplicación de las medidas propuestas y posteriormente.
    إلا أن الفريق شدد على أنه، عند تطبيق هذا الهدف على أي مطالبة بعينها لا بد من أخذ عدد من الاعتبارات في الحسبان تشمل، في جملة أمور، موقع البيئة أو المورد المتضررين واستخداماتها الفعلية أو المحتملة؛ وطبيعة الضرر ونطاقه؛ واحتمال حدوث الضرر في المستقبل؛ وإمكانية القيام عملياً بتدابير الإصلاح المقترحة؛ وضرورة تجنب إحداث أضرار ثانوية خلال تنفيذ التدابير المقترحة وبعدها.